Welcome to the Second Life Forums Archive

These forums are CLOSED. Please visit the new forums HERE

Are the translators getting any better?

Eveline Nixdorf
Registered User
Join date: 14 Jan 2007
Posts: 201
11-13-2008 15:37
I have a friend who is struggling with the Simbolic. She speaks mostly French in sl, and sometimes the translation is great, but sometimes it's... not so great. Then she has to back up and clarify - the poor woman is having a hard time. Anything better, recommended out there?
Czari Zenovka
I've Had it With "PC"!
Join date: 3 May 2007
Posts: 3,688
11-13-2008 20:31
I don't know of another one. Simbolic is MUCH better than Babbler was. I taught a class awhile back that had one Italian-only speaking student and she understood perfectly with the Simbolic.

Sorry your friend is having issues with it. :(
_____________________
*Czari's Attic* ~ Relive the fun of exploring an attic for hidden treasures!

http://slurl.com/secondlife/Rakhiot/82/99/111

During times of universal deceit, telling the truth becomes a revolutionary act.- George Orwell
SuezanneC Baskerville
Forums Rock!
Join date: 22 Dec 2003
Posts: 14,229
11-13-2008 22:03
Speaking of translators, I see that Metabolt, an open source text based SL viewer, says it has built-in machine translation with 16 language pairs, although I didn't actually see that in the last version of Metabolt that I tried.

Do any of the non-LL graphical viewers have machine translation built in? I'm not seeing any but I might just be overlooking it.
_____________________
-

So long to these forums, the vBulletin forums that used to be at forums.secondlife.com. I will miss them.

I can be found on the web by searching for "SuezanneC Baskerville", or go to

http://www.google.com/profiles/suezanne

-

http://lindenlab.tribe.net/ created on 11/19/03.

Members: Ben, Catherine, Colin, Cory, Dan, Doug, Jim, Philip, Phoenix, Richard,
Robin, and Ryan

-
Osprey Therian
I want capslocklock
Join date: 6 Jul 2004
Posts: 5,049
11-13-2008 22:31
Hank Ramos has a very useful translator that works like a charm.

He gives it away at his little pied a terre in Southern Grignano across the street from Cafe Jack..
Talon DeCuir
Angel
Join date: 19 May 2007
Posts: 350
11-14-2008 04:51
X-LANG for the win

I speak to many different languages in my SL job - this has been so far the BEST and fastest translation device I have used, and I have tried a few.

It even has an option for "automatic language detector" I used it once since I couldn't determine what language the avi was talking - it told me what it was in 1 sentance... and it didn't take very long to figure it out. I then set the translator to that language and viola. communication.
Czari Zenovka
I've Had it With "PC"!
Join date: 3 May 2007
Posts: 3,688
11-14-2008 05:46
Wow! Guess I'm behind the times in the latest in translators! Thanks for those recommendations and I appreciate you asking the question, Eveline!
_____________________
*Czari's Attic* ~ Relive the fun of exploring an attic for hidden treasures!

http://slurl.com/secondlife/Rakhiot/82/99/111

During times of universal deceit, telling the truth becomes a revolutionary act.- George Orwell
Lindal Kidd
Dances With Noobs
Join date: 26 Jun 2007
Posts: 8,371
11-14-2008 07:47
I also like X-Lang. It does cost money, however...Simbolic and Hank's Universal Translator are free.

(I still haven't tried the UT, but I hear it does a good job).
_____________________
It's still My World and My Imagination! So there.
Lindal Kidd
Amiz Munro
Registered User
Join date: 8 Jul 2008
Posts: 54
11-14-2008 10:42
Is Hanks the one you are standing around and a blue prompt box will drop down asking you something about your language? I was always scared to click on it.
Lear Cale
wordy bugger
Join date: 22 Aug 2007
Posts: 3,569
11-14-2008 12:10
The biggest problem with most translators is that so many of us are bad spellers or are sloppy with accents, umlauts, tildes and such.
Osprey Therian
I want capslocklock
Join date: 6 Jul 2004
Posts: 5,049
11-14-2008 15:37
From: Amiz Munro
Is Hanks the one you are standing around and a blue prompt box will drop down asking you something about your language? I was always scared to click on it.


You choose your own language, then everything is translated to that language for you.
Eveline Nixdorf
Registered User
Join date: 14 Jan 2007
Posts: 201
11-14-2008 23:14
Just to ask - don't they all plug into the same google translation engine?
Aligatorek Furse
Registered User
Join date: 18 Aug 2007
Posts: 4
12-14-2008 14:14
From: Eveline Nixdorf
Just to ask - don't they all plug into the same google translation engine?


All popular translators use google translation engine.
Free translator - Simbolic has not many fatures and sometimes is not very useful. Commercial translators are different in their features and prices. Honest comparision was made by Lalwende Leakey - Q-Translator creator.
Q-Translator has most features. AF Translator (made by me) has similar features as others and has lowest price.
Tarina Sewell
Just Browsing Thank you
Join date: 20 Jul 2007
Posts: 2,180
12-14-2008 15:34
Do any translate from/to swedish?
MoiselleErin Teardrop
Fat p00n!t4r
Join date: 13 Nov 2008
Posts: 125
12-14-2008 19:28
Translators have a hard time with acronyms and slang.

I speak french as a second lang and the way they sometimes write it, translators won't understand.

As any language nerd knows, those computer translators kind of suck.
To the average joe they seem alright but a true language nerd knows better...
The best way to make sure a translator works well is to write what you want to say Exactly as it should be -
C'est quoi instead of c koi
going to instead of gonna...
Love Hastings
#66666
Join date: 21 Aug 2007
Posts: 4,094
12-14-2008 20:00
I haven' ? the t has l' had; Opportunity even the need d' of translator for enough d' to use; Interval. And at this time it made a rather terrible work.
_____________________
Colette Meiji
Registered User
Join date: 25 Mar 2005
Posts: 15,556
12-14-2008 20:33
From: Eveline Nixdorf
I have a friend who is struggling with the Simbolic. She speaks mostly French in sl, and sometimes the translation is great, but sometimes it's... not so great. Then she has to back up and clarify - the poor woman is having a hard time. Anything better, recommended out there?


No, you cant eat the swimming pool.
Aligatorek Furse
Registered User
Join date: 18 Aug 2007
Posts: 4
12-15-2008 00:34
From: Tarina Sewell
Do any translate from/to swedish?


All google engine based translators translate from/to swedish. For example AF Translator, Q-Translator, X-LANG...
Free: Simbolic Translator translates from/to swedish too.
eku Zhong
Apocalips = low prims
Join date: 27 May 2008
Posts: 752
12-15-2008 04:08
my hovercraft is full of eels...

none of the translators do a very good job with japanese.
Aebleskiver Thibedeau
Sapiosexual
Join date: 6 Feb 2008
Posts: 351
12-15-2008 06:06
From: MoiselleErin Teardrop

The best way to make sure a translator works well is to write what you want to say Exactly as it should be -
C'est quoi instead of c koi


God, ain't that the truth! If murder were possible in sl, I would be in jail now for killing a certain Marseillais who tried my patience to the limits.

I have all the translators---all of them. Simbolic, X-Lang, Universal, and the new Q-Translator (used to be Quetil). And I run them simultaneously at least part of the time. Simbolic translates from French more clearly than the others do, across the boards...can't tell you why, but I have been stopped dead in my tracks laughing at some of the things that come out of the other translators. Simbolic is not always spot on, but it comes the closest.
_____________________
Life is short and the Art long; the occasion fleeting; experiment dangerous, and judgment difficult. ~Hippocrates
Lindal Kidd
Dances With Noobs
Join date: 26 Jun 2007
Posts: 8,371
12-15-2008 07:20
I just got a copy of Q-Trans to user test. I'll let y'all know how it goes.
_____________________
It's still My World and My Imagination! So there.
Lindal Kidd
Tarina Sewell
Just Browsing Thank you
Join date: 20 Jul 2007
Posts: 2,180
12-15-2008 07:51
From: Aligatorek Furse
All google engine based translators translate from/to swedish. For example AF Translator, Q-Translator, X-LANG...
Free: Simbolic Translator translates from/to swedish too.

well the simbolic and babbler do not.. maybe I have an old version... but mine doesn't
Aligatorek Furse
Registered User
Join date: 18 Aug 2007
Posts: 4
12-15-2008 14:30
From: Tarina Sewell
well the simbolic and babbler do not.. maybe I have an old version... but mine doesn't

Version 2 of Simbolic translates from/to Swedish.
Lalwende Leakey
Registered User
Join date: 28 Jan 2008
Posts: 5
Yes, some translators are getting better
01-03-2009 06:07
It is not true the long established translators within SL are the best.
It's not because all translators use same external translation service that they give same results.

Here you will find a benchmark of current translators of SL.
Following letters will be used to indicates the different translators.

A: AF Pro 1.1
M: MH 3.6
Q: Q-Translator v0.21
S: Simbolic 2.0
U: UT v10
X: X-LANG 4.0

I developed Q-Translator, if you think I am not objective, make your own assessments ;)

== AUTO DETECT LANGUAGE (OTHERS) ==
Native Language set to English
Foreign Language set to French
Auto detect language: on

Someone says : hallo, wie geht's?
S -> hallo, wie geht's?
U -> don't have auto detect language feature
A,M,Q,X -> hello, how are you?

Simbolic fails because cause it doesn't have auto detect language feature.
UT needs to associate a language to each avatars before translating.
AF, MH, Q-Translator, X-LANG correctly translate the sentence from German to English.

== AUTO DETECT LANGUAGE (ME) ==
Native Language set to English
Foreign Language set to French
Auto detect language: on

You say : hallo, wie geht's?
M,S,U,X -> hallo, wie geht's?
A,Q -> bonjour, comment ça va?

UT, Simbolic fails because they don't have auto detect language feature.
X-LANG, MH fail because auto detect language is restricted to others only.
Q-Translator, AF correctly translate the sentence from German to French.

== MAKING TYPO ERRORS ==
Native Language set to English
Foreign Language set to French

You say : sometmes when it is laate, I maje some typo erors
A,M,S,X -> sometmes quand il est laate, je maje certains typo erors.
U -> sometmes quand c'est laate, maje d'I quelques erors de typo.
Q -> parfois, quand il est tard, j'ai fait quelques erreurs de typo.

AF, MH, UT, Simbolic, X-LANG fail in translation cause they don't spellcheck before translation
Q-Translator spellcheck before translating and use this sentence "sometimes when it is late, I made some typo errors" to translate

== TRANSLATION INTO ARABIC OR HEBREW ==
Native Language set to Arabic
Foreign Language set to English

Someone says: does this have any meaning ?
U -> don't support Arabic
A,M,S,X -> ؟ىنعم يأ اذهل له
Q -> هل لهذا أي معنى؟
UT don't support Arabic and Hebrew
X-LANG, AF, MH, Simbolic fail cause they present wrongly Arabic and Hebrew from left to right instead of right to left.
Q-Translator is the only translator that really support 34 languages, all others just support only 32 languages.

== SOMEONE IS ALREADY USING YOUR NATIVE LANGUAGE ==
Native Language set to English
Foreign Language set to French
Auto detect language: on

Someone says: I already speek in english
A,M,S,U,X -> I already speek in english
Q -> don't translate anything

AF, MH, Simbolic, UT, X-LANG add spam cause they don't detect original sentence is allready into your native language.
Q-Translator correctly detects it and don't show any translation.

== TRANSLATION IS SAME AS ORIGINAL SENTENCE ==
Native Language set to English
Foreign Language set to French

Someone says: ";)" or "http://www.secondlife.com " or "1+1=2"
M,S,U,X -> repeat original sentence
Q,A -> don't translate anything

MH, Simbolic, UT, X-LANG add spam cause they don't detect translation is same as original sentence
AF, Q-Translator correctly detect it and don't show any translation

== USING EMOTE /ME ==
You say : /me is going to sleep
M,S,X -> Lalwende Leakey / me va dormir
U -> je je vais dormir
Q,A -> Lalwende Leakey va dormir

X-LANG, MH, Symbolic don't detect emote and try to translate "/me" as part of originale sentence
AF, Q-Translator detects emote and thus correctly translate the sentence

== SOMEONE USE A SPAMMY GESTURE ==
Native Language set to English
Foreign Language set to French
Auto detect language: on
Someone says:
/\
__/__\__
(( ^;^ ))
)) ((
. )) -=- (( .
/ .| .... |. \
\_|_) || (_|_/
/o (o) o\
/' ===== '\
/' ===== '\
Bonne Année !!!

M,S,U,X -> A lot of useless and spammy messages
Q,A -> Happy New Year !!!

MH, Simbolic, UT, X-LANG don't have anti spam functions
AF, Q-Translator have anti spam functions

== USE TRANSLATORS IN A NO SCRIPT AREA ==
S,M,X -> simply wont give any translation
A,Q,U -> will continue to work

MH, Symbolic, X-LANG don't don't work in no-script area
AF, Q-Translator, UT work in no-script area

And well I didn't spoke of the tools that can enhance your languages experiences as Mono & Multi-Lingual Dictionaries , Wikipedia Search...
Monalisa Robbiani
Registered User
Join date: 9 Jul 2007
Posts: 861
01-03-2009 06:27
I guess they are as good as automated translations can be. (Thanks god for that - who would need human translators if that wasn't the case.) I use Simbolic too - usually on Help Island to bridge the gap between me encountering a newbie with no knowlegde of English and the appropriate mentor popping in. If you instruct the person to pay attention to spelling and write as you would talk to a 5 years old the translators actually do work.
_____________________

Dances, animations, furniture for Loco Pocos Tiny Avatars.
Group dances, circle dances. Sculpted neko furniture. Prefabs, mediterranean styled beach houses.
http://slurl.com/secondlife/Inochi%20Island/201/225/21
Qie Niangao
Coin-operated
Join date: 24 May 2006
Posts: 7,138
01-03-2009 07:16
Are any of these things open source? Anything else is utterly useless for my purposes, and I'm not all that eager to reinvent the wheel--apparently for at least the 7th time--of backending Google translation to LSL.
1 2