Welcome to the Second Life Forums Archive

These forums are CLOSED. Please visit the new forums HERE

Looking from some help with japanese

Max Case
Registered User
Join date: 23 Dec 2004
Posts: 353
08-15-2006 22:51
Hi. Sorry if this is the wrong place - resmod let me know - but I wanted to aim somewhere I had decent odds of finding someone who uses Japanese in SL.
I have a gadget called Babbler, and looking for someone to test japanese with it.
it's meant as a personal translator.

You can find more info here:
http://www.maxcase.info/?p=550

or teleport to pick one up here:
Games1 82,179

I enabled the Japanese, even thoough I dont know it if works :)

-max.
Seagel Neville
Far East User
Join date: 2 Jan 2005
Posts: 1,476
08-24-2006 08:41
Hello Max, do you remember me? I've seen you at shinmai's avatar contest. It is really sad that she left SL... :o

OK, I tried your Babbler. I set Japanese on the ear and English (no choice!) on the mouth. And I turned on the headphone. When I speak English, such as "Hello", it said just copied words, such as "Hello". It didn't translate anything at all. Sorry. :o

BTW, it is currently unavailable for writhing Japanese on the script. I don't think you can store Japanese letters in advance. Is it communicating your external server?
_____________________
:) Seagel Neville :)
Max Case
Registered User
Join date: 23 Dec 2004
Posts: 353
08-24-2006 08:52
Hey Seagal.
If the ear is set to japanese, you need to speak Jpanese to it, and it should put ou english. :) obviously, i need some help with the documentation writing too :P
Seagel Neville
Far East User
Join date: 2 Jan 2005
Posts: 1,476
08-24-2006 08:56
:eek: But logically the ear is a hearing device. When I set Japanese on it, I expected to hear Japanese. :D

Anyway, ok, I'll try it again and report it.

Oops, is it available only on your land? I got no response friom it on my land....
_____________________
:) Seagel Neville :)
Max Case
Registered User
Join date: 23 Dec 2004
Posts: 353
08-24-2006 09:01
yeah. i was having trouble trying to find clear icons. Wanted to avoid words for obvious reasons. But ear is meant to symbolize Incoming lang that the machine hears, and the mouth/head out.
Seagel Neville
Far East User
Join date: 2 Jan 2005
Posts: 1,476
08-24-2006 09:22
Alright, anyway it responded, but the letters were totally unreadable. hmm sometimes I've experienced it on the web pages by web browser. I often should change text encoding. Japanese text encoding is so complexed and there are several types, such as Shift JIS, ISO 2022-JP, EUC, Shift JIS X0213, and so on. I'm not expert on it. Sorry.
_____________________
:) Seagel Neville :)
Christopher Omega
Oxymoron
Join date: 28 Mar 2003
Posts: 1,828
09-17-2006 12:53
Make sure the server's responces are encoded in UTF-8
You probably want to use the equivelant of llEscapeURL on the server when you send the text back though - the XML-RPC/email system may mangle non-ASCII. Once the script receives the escaped string, you can just llUnescapeURL to turn it back into UTF-8 kana/kanji.
==Chris
Chiyo Linden
Junior Member
Join date: 8 Sep 2006
Posts: 2
Hi Max!
09-25-2006 16:02
Hi Max. You can always try your Japanese (or translator) with me! We can find out if it really works.

Chiyo Linden
Elronin Elderslie
Jedi Ninja
Join date: 22 Oct 2006
Posts: 5
10-24-2006 19:07
When I finally get a computer that can run SL, I'd like to help you out.

I'm a native English speaker that spent 8 years in Japan.

Right now I work for a Japanese automaker in the U.S. (yes, I can speak Japanese)
_____________________
______________________________
"Two wrongs don't make a right!"
"Who said I was wrong?"
Max Case
Registered User
Join date: 23 Dec 2004
Posts: 353
Update
10-25-2006 22:30
Well, it seems to be working. I suspect it's far from perfect, but maybe people can come grab one.
bit more info:
http://www.maxcase.info/?p=563

landmark:
Green Outpost
Seagel Neville
Far East User
Join date: 2 Jan 2005
Posts: 1,476
11-06-2006 02:36
I made sure it worked well. But... "Konnichiwa" was translated to "Today". Aha not incorrect but incorrect. :D
_____________________
:) Seagel Neville :)
Max Case
Registered User
Join date: 23 Dec 2004
Posts: 353
11-06-2006 05:23
heh. At least it translated to a word. :)
I blame google! (since thats where the xlations come from). Thanks Seagel.